人民日报出版社主管 人民周刊杂志社主办

010-65363526rmzk001@163.com
首页 > 栏目 > 艺术 > 正文

法语音乐剧缘何俘获中国观众的心?

官逸伦    2024-05-09 11:16:04    中国新闻社

“因为要到6月下旬才能在上海看到《摇滚莫扎特》的演出,我等不及就赶来了。”今年“五一”假期期间,正在上海读大学的倪佳麒专门来到北京,只为能早些看到这部自己最喜欢的法语音乐剧。

《摇滚莫扎特》,这部讲述天才音乐家莫扎特一生的音乐剧,近日在北京天桥艺术中心上演,作为中法文化旅游年系列活动之一呈现给中国观众。

 近年来,包括《摇滚莫扎特》《唐璜》《罗密欧与朱丽叶》等在内的多部法语音乐剧来华演出,受到中国观众喜爱。据北京天桥艺术中心统计,截至4月28日,该中心今年已出售三部法语音乐剧总计47场演出的门票,票房总额超4000万元人民币。

酷炫的舞美、富有张力的舞蹈、极具节奏感的歌曲,是许多中国观众喜欢上法语音乐剧的原因。对从2018年就走进剧场观看法语音乐剧的钮可来说,法语音乐剧“显得特别热闹”,也给予观众一种能量:“哪怕你今天在剧场呆了一天已经很累了,明天还是能爬起来再来到这里看剧。”

“视听一体”的法语音乐剧也让大学生曾友嘉深受震撼。对正在法语专业学习的她来说,当看到自己熟悉的法国小说《红与黑》被改编成音乐剧《摇滚红与黑》时,剧中摇滚风格的歌曲与演员富有感染力的演绎满足了她对小说主角于连的想象,“我现在仍处在对未知世界有无限憧憬的阶段,舞台上的于连意气风发,让我热血澎湃、很有共鸣。”

 在《唐璜》制作人尼古拉·塔拉尔(Nicolas Talar)看来,让观众感受到音乐剧作品中的强烈情感,是法语音乐剧的特殊之处,也是其赢得中国观众的方式。

塔拉尔表示,除了具有强大感染力的音乐、舞蹈及舞美,法语音乐剧还会在故事中融入爱恨情仇等能够调动观众情绪的元素,并要求演员将角色情感以直接的方式表达出来。“我认为中国观众对此反响很积极。他们喜欢音乐,喜欢故事与角色,喜欢他们对角色的感受。”

塔拉尔介绍说,法语音乐剧如今已“走过”中国约20个城市。在他看来,音乐剧对探索、了解文化很重要:当人们喜欢上法语音乐剧的歌曲、表演,就会对法语越来越好奇,随之对法国文化越来越好奇。“它可以让更多人比较容易地了解不同的文化。”

下一步,塔拉尔计划将更多法语音乐剧带到中国,并将一些法语音乐剧改编成中文版,进行本土化创作。“我们也会尝试将一些中国演出带去法国,开发其在法国的市场。”塔拉尔补充道。

“五一”假期结束,倪佳麒已回到上海继续学习,准备6月的期末考试。对她而言,演出的热烈氛围还在延续:“只要想到忙完期末考试又可以看到《摇滚莫扎特》,感觉我的生活就有了动力。”(完)

(责编:赵珊)

相关热词搜索:

上一篇:​探索舞台艺术的疗愈性
下一篇:架起中法文化交流之桥

人民周刊网版权及免责声明:

1.凡本网注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”的所有作品,版权均属于人民周刊网(本网另有声明的除外);未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,应注意作品中是否有相应的授权使用限制声明,不得违反限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”。违反前述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2.本网所有的图片作品中,即使注明“来源:人民周刊网”及/或标有“人民周刊网(www.peopleweekly.cn)”“人民周刊”水印,但并不代表本网对该等图片作品享有许可他人使用的权利;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,仅有权在授权范围内使用图片中明确注明“人民周刊网记者XXX摄”或“人民周刊记者XXX摄”的图片作品,否则,一切不利后果自行承担。

3.凡本网注明“来源:XXX(非人民周刊网或人民周刊)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

4.如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 联系电话:010-65363526 邮箱:rmzk001@163.com