人民日报出版社主管 人民周刊杂志社主办

010-65363526rmzk001@163.com

网文“出海”更出彩

——中国网络文学全球化发展现状

本刊记者 何娟    2024-07-26 17:27:57    《人民周刊》

深化文明互鉴,合作共赢未来。6月19日,第三十届北京国际图书博览会(以下简称“图博会”)在京开幕,吸引来自71个国家和地区的1600家展商参展,全面展示中华文明和世界各国优秀文明成果。作为出版界的新兴业态,网络文学相关的议题引发广泛关注。

开幕式当天,在安徽馆举行的长篇网络小说《何日请长缨》海外版权推介会上,多位出版名家、业界专家、行业学者以书为媒,共同探讨中国网络文学全球化发展现状及未来趋势。

 

图为《何日请长缨》海外版权推介会暨对话“网文出海”全球影响力活动现场。本刊记者 何娟摄

 

网络文学照进现实

从时代之变提取创作素材

近年来,大女主爽文、霸总爱情故事、修仙玄幻小说频频“出圈”、强势“出海”,凭借鲜明的中国元素、奇幻的中国故事吸引国外读者。在中国网络文学海外传播的首个官方平台,阅文集团海外门户起点国际(WebNovel)累计上线约3600部中国网络文学翻译作品。其中,《抱歉我拿的是女主剧本》《许你万丈光芒好》《天道图书馆》等9部“出海”网文阅读量破亿。

作为通俗类型流行文化,传统中国网络文学题材较为单一,内容质量参差不齐,文本承载的国家形象、文化内核也在不断接受国际读者和专业人士的检验与审视。文运同国运相牵,文脉同国脉相连。近年来,主题出版内涵不断丰富、表现形式不断创新,关于现实主义题材网络文学的研究热度不断上升。

请缨无路痛何如,且读人间有用书。在古代诗词中,“长缨”常被用来表达出使外国、建功立业、报效国家的豪情壮志。由安徽文艺出版社推出的《何日请长缨》刻画了我国改革开放后机床产业的发展历程,描写国企从计划经济向市场经济的革新转变,为海外读者了解中国国企转型、科技创新提供了窗口。继2023年与韩国民俗苑出版社签署版权输出协议后,该书再次向德国欧洲大学出版社输出版权。时代出版传媒股份有限公司党委委员、副总经理兼副总编辑张堃表示,《何日请长缨》从时代之变提取创作素材,承载中国工业故事,走向老牌工业强国,是促进中德文明交流互鉴的生动实践。

“有些外国人觉得中国人都会武术,甚至都会修仙,作品蕴含的天地玄黄、五行八卦、阴阳太极等传统中华元素,跟西方的奇幻世界有很大差别,对他们的冲击和震撼很大,让他们脑洞大开。”中国社会科学院文学研究所研究员徐刚认为,在仙侠小说与爱情故事横行的网络文化圈,现实题材作品成功“破圈”、硬核“出海”,拓展了网络文学的容量,刷新了海外网文读者的认知边界,“很多网络文学作品都是逃避现实的,或者纯粹追求娱乐化,属于架空类题材,我们要推动网络文学照进现实,才能真正把外网的读者粉丝吸引到中国本土来”。

媒体技术和网络生态更新迭代,人工智能技术为翻译业务插上科技的翅膀,加速了中国网文“一键出海”的可能,也对高质量网文“出海”提出了新的要求。来自各行各业的网文写手,也为网络文学注入鲜明的时代气息。《何日请长缨》作者齐橙本名龚江辉,兼具学者、大学教师、网文作家三重身份。由于从小在工厂大院长大,童年时期的耳濡目染使他对工人群像的描写刻画入木三分,他笔下的主人公质感真实,充满家国情怀。

值得一提的是,2022年,16部中国网络文学作品首次被收录进大英图书馆的中文馆藏书目,其中就包含齐橙创作的《大国重工》。在他看来,网络文学让每个人都有机会书写自己熟悉的故事,只要坚持正确的创作方向,弘扬主流价值观,在中国制造“出海”的同时,网络文学也能借势东风扬帆出海。

网文“出海”更出彩

用现实逻辑战胜游戏逻辑

中国社会科学院文学研究所发布的《2023中国网络文学发展研究报告》指出,2023年,中国网络文学作者规模达2405万,网文作品数量达3620万部,网文产业迎来3000亿元市场……大数据的持续加码,数字背后的文化密码,彰显着中国网络文学蓬勃生长的新锐之姿,成为讲好中国故事的生动名片。

为深入贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和习近平总书记关于文艺工作的重要论述,中国作家协会推出“新时代文学攀登计划”,《何日请长缨》是唯一一部入选的网络文学作品。中国作家协会网络文学中心助理研究员王秋实认为,网络文学长期是游戏的叙事逻辑,包括穿越重生、升级打怪,故事情节堆砌着虚拟的精神寄托。现实题材是打破文学创作藩篱的重要抓手。现实环境呼唤作者主动关注时代,用现实逻辑战胜游戏逻辑。

在党的二十大精神指引下,网络文学坚持以人民为中心的创作导向,挖掘时代精神、坚定文化自信,积极彰显中华文化原创力的生动实践。

中国作协网络文学中心副主任朱钢指出,中国网络文学在经历了出版、授权、翻译“出海”等阶段之后,已正式进入全球共创IP的新阶段。电子竞技小说《全职高手》以13种语言上线,仅英语版电子阅读量就超过1.3亿。西方玄幻小说《诡秘之主》在中文叙事的笔下融汇克苏鲁风格、西方魔幻元素、第一次工业革命时代风情和蒸汽朋克情怀,是2023年阅文旗下海外阅读量最高的中国网文,目前已成功完成实体出版签约。

雄如马武皆弹剑,少似终军亦请缨。当前,网络文学作品联合多种泛娱化方式抱团“出海”,联动游戏、动漫、影视作品等不同文化生态进行有机结合,探索丰富多样的传播方式和消费场景,实现创作价值提质升级,成为国家软实力的生力新军。

除了网络文学作品,《我的阿勒泰》、《庆余年》第二季、《墨雨云间》等热门网剧也在海外“圈粉吸睛”。不久前,中国网文改编电视剧《庆余年》第二季在外网被粉丝集体追更,成为迪士尼流媒体平台Disney+有史以来播出热度最高的中国大陆剧。影视作品中,中国园林艺术、书法绘画、服饰礼仪、武术、中医、茶道等传统元素有了更为精彩的呈现。

2005年,中国网络文学开启外文出版授权。迄今为止,海外用户超2.3亿,翻译语种达20多种,覆盖全球200多个国家和地区,“出海”市场规模超40亿元。作为新生事物,中国网文“出海”规模逐年增长,生产产能强劲、发展势头迅猛,成为宣传中国文化、树立大国形象、助推经济增长的重要载体。全球化视野下,有关部门的规范和管控、专业出版机构的积极介入,促使中国网络文学积极向主流化、精品化方向加速发展,展现真实、立体、全面的可信、可爱、可敬的中国形象。

 

(《人民周刊》2024年第13期)

(责编:张若涵)

相关热词搜索:《人民周刊》2024年第13期

上一篇:探索非遗保护融合路径
下一篇:最后一页

人民周刊网版权及免责声明:

1.凡本网注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”的所有作品,版权均属于人民周刊网(本网另有声明的除外);未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,应注意作品中是否有相应的授权使用限制声明,不得违反限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”。违反前述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2.本网所有的图片作品中,即使注明“来源:人民周刊网”及/或标有“人民周刊网(www.peopleweekly.cn)”“人民周刊”水印,但并不代表本网对该等图片作品享有许可他人使用的权利;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,仅有权在授权范围内使用图片中明确注明“人民周刊网记者XXX摄”或“人民周刊记者XXX摄”的图片作品,否则,一切不利后果自行承担。

3.凡本网注明“来源:XXX(非人民周刊网或人民周刊)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

4.如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 联系电话:010-65363526 邮箱:rmzk001@163.com