人民日报出版社主管 人民周刊杂志社主办

010-65363526rmzk001@163.com
首页 > 栏目 > 科学 > 正文

既能“说”英语,又能“说”西班牙语

首款双语“读脑”设备助失声者交流

2024-05-23 11:59:19    科技日报

美国科学家开发出了首款双语大脑阅读设备。这种大脑植入物能实时解码使用者脑中用西班牙语或英语说的话,帮助无法发声的双语者用两种语言与他人交流。这一成果为人脑如何处理语言提供了新见解,还有望带来一种长效设备,让无法进行言语交流的人恢复多语言沟通。相关论文发表于20日出版的《自然·生物医学工程》杂志。

参与这项研究的志愿者潘乔20岁时中风,导致身体大部分瘫痪,只能发出呻吟和咕哝声,无法说出清晰的单词和句子。潘乔30多岁时,加州大学旧金山分校神经外科医生爱德华·张与其合作,研究中风对大脑的持久影响。在2021年发表的一项开创性研究中,张的团队通过手术将电极植入潘乔脑皮层以记录神经活动,并将其翻译成屏幕上的单词。

潘乔“说出”的第一句话“我家在外面”是用英语翻译的,但潘乔的母语是西班牙语,中风后才学会英语。为了让潘乔能用双语交流,张的团队开发了一个AI系统,并用潘乔脑中所想的近200个单词对该系统进行训练。潘乔在脑中说出每个单词,形成一种独特的神经模式,并通过电极记录下来。

然后,当潘乔在脑中大声说出短语时,研究团队将AI系统应用于短语。该系统有一个西班牙语模块和一个英语模块。对于短语中的第一个单词,西班牙语模块选择与神经模式最匹配的西班牙语单词;英语部分也是如此,只是从英语词汇中进行选择。结果显示,这些模块能够根据第一个单词以88%的准确率区分英语和西班牙语,并以75%的准确率解码出正确句子。

加州大学戴维斯分校神经科学家谢尔盖·斯塔维斯基表示,这项研究是对语音恢复神经假体这一新兴领域的重要贡献。(记者刘霞)

(责编:赵珊)

相关热词搜索:

上一篇:“助力匈牙利科研能力提升”
下一篇:激活创新动能 推动高质量发展

人民周刊网版权及免责声明:

1.凡本网注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”的所有作品,版权均属于人民周刊网(本网另有声明的除外);未经本网授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用上述作品;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,应注意作品中是否有相应的授权使用限制声明,不得违反限制声明,且在授权范围内使用时应注明“来源:人民周刊网”或“来源:人民周刊”。违反前述声明者,本网将追究其相关法律责任。

2.本网所有的图片作品中,即使注明“来源:人民周刊网”及/或标有“人民周刊网(www.peopleweekly.cn)”“人民周刊”水印,但并不代表本网对该等图片作品享有许可他人使用的权利;已经与本网签署相关授权使用协议的单位及个人,仅有权在授权范围内使用图片中明确注明“人民周刊网记者XXX摄”或“人民周刊记者XXX摄”的图片作品,否则,一切不利后果自行承担。

3.凡本网注明“来源:XXX(非人民周刊网或人民周刊)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

4.如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。

※ 联系电话:010-65363526 邮箱:rmzk001@163.com